Préstamo del inglés
beautiful people
‘gente bella’. La expresión fue empleada en el contexto de la contracultura hippie en Estados Unidos a principios de 1965 y después se aplicó irónicamente en otros contextos. En 1941 la expresión fue utilizada como título de una comedia "
The beautiful people"
, de William Saroyan, con el significado antitético de ‘hermoso y bueno’.
Conjunto de personas ricas o famosas que frecuentan los lugares de moda y aparentemente viven sin problemas.
Se pronuncia aproximadamente ‘biútiful pípol’.